Search This Blog

Monday, February 27, 2017

亡魂 The Dead

非人或是人,
每日多亡魂。
祝願真離苦,
超脫或伴神。

Sunday, February 26, 2017

灣區絕句2 Bay Area Jueju 2

逍遙在灣區,
Content in the Bay Area,
清淡輕樂趣。
I live with simple joy.
絕妙或普通,
The unusual or the usual
隨心入詩句。
Randomly enter my poetry.









https://en.wikipedia.org/wiki/Jueju

Saturday, February 25, 2017

灣區絕句1 Bay Area Jueju 1

飄泊到灣區,
Drifted to the Bay Area,
冷暖隨際遇。
I encountered various beings.
絕處逢古書,
In despair I encountered scriptures
生活用經句。
And lived by their teachings.








* 非常感謝親友們提供和推薦種種幫助和經書。 Many thanks to family and friends for providing and/or recommending various help and/or scriptures.

Thursday, February 23, 2017

公園2 Parks 2

開落花循環,
Blooming and falling petals follow a cycle.
塵緣順自然。
Times with others follow Nature.
同遊親與子,
For parents and children who have visited parks together,
回憶有歡顏。
There are smiles in their memories.




公園1 Parks 1

父子到公園,
The father and his sons went to parks
開心一起玩。
And had much fun together.
時光成記憶,
Fun moments have become fond memories;
轉瞬已多年。
All of a sudden, many years have passed.

Monday, February 20, 2017

待客 Time with Visitors

親朋偶光臨
款待以熱忱。
來客好運氣
同遊多開心

Monday, February 13, 2017

雨山行1 Hiking in the Rain 1

上坡泥土徑,
Walked uphill on a muddy trail;
斜傘雨滴聲。
Listened to raindrops patter on the tilted umbrella.
瞇眼雲開日,
Squinted against sunlight shown by clouds;
轉頭虹跨城。
Turned and saw the rainbow spanning the city.









* "" = 山景城 = Mountain View


* 路經鹿: 旁觀鹿








* 溼可詩雨天

Tuesday, February 7, 2017

相片 Photos

相片眼之窗,
Photos are windows for our eyes,
讓人越時光
Enabling us to travel through times. 
怎能見全貌
Yet how can we see everything
難免限於框?
If the windows are limited by frames?










Monday, February 6, 2017

眼見 Eyesight

雙眼心之窗,
Our eyes are windows for our minds,
讓人看多方
Enabling us to see in many ways. 
怎能見全面
Yet how can we see everything
如果窗在牆?
If the windows are located in walls?

Sunday, February 5, 2017

路見 Roadside

輪下兔歸天,
Under some vehicle the rabbit lost its life;
路邊鷹飽餐
At the roadside the vulture enjoyed its feast. 
生命有時盡,
Lives end at times;  
世間多種緣。
There are all kinds of encounters.


Friday, February 3, 2017

草飼有機 Grass-Fed Organic

無言可知愁?
Standing wordless, do you feel sadness?
再見幾分熟?
After we part/again we meet, how well-done/familiar will you be?
怎知有來世?
Reincarnation--whether or how?  
誰願生作牛?
Who would wish to be a cow?









* 再見 = 離別;再見 = 再遇。

* = 火候;熟 = 熟悉。

火雞 Turkeys

熱情野火雞,
A passionate wild turkey
生命到何期?
Can live a little longer maybe?
人類歡聚日,
When humans are together and drunk, 
肉雞斷捨離。
Poultry are parted and broken.